今日は「好色一代男」を読み終えたので雑記にします。 今回読んだのは吉行淳之介さんの現代語訳。後半に「訳者覚え書」には訳に苦労した話がたくさん出てきて、これも面白いです。 「兵部卿の匂い袋」はたんに「匂い袋」だけでもかまわない。兵部卿とはどん…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。