今日はもう最初からまるで本を紹介する気がないので雑記にします。
ちなみに次に紹介するのはジョブズにしようと思っています。
だけで終わるのもアレなので雑なことを書いてみますが、とある知恵袋でこんな質問がありました。
志望理由書のまた〜は、のまたは、又ですか?またですか?
何のことか分かりますか?
「ひらがなでいい」という回答が付いているのもオドロキなのですが、これを理解できるAIは実現可能なのか、とかふと気になったので、Google翻訳で英語にしてみたら、スゴいのが出ました。
In the statement of purpose, is it or or or? again?
「又ですか」と「またですか」を英語で書き分けることは不可能に近いような気もするのですが、これはちょっと酷いような気がします。ということで、DeepL も試してみました。
Is the statement of purpose also ~ is the or of or also? Also?
この方がまだいいたいこと【謎】がわかるような気がしますが、分かりやすい【なにが】のは Google翻訳でしょうか。
「のまたは」という表現は翻訳時に混乱しないんですかね。